<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Centro Lingue Benaco</title>
	<atom:link href="http://www.centrolinguebenaco.com/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.centrolinguebenaco.com</link>
	<description>Scuola di lingue sul lago di garda</description>
	<lastBuildDate>Wed, 02 May 2012 19:19:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Flamenco</title>
		<link>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=660&#038;lang=en</link>
		<comments>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=660&#038;lang=en#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 May 2012 10:24:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senza categoria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.centrolinguebenaco.com/?p=660</guid>
		<description><![CDATA[Corso di Flamenco sul Lago di Garda Flamenco course by Language School Benaco weekend July and August Olé ! Mohr on the page…]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.centrolinguebenaco.com/wp-content/uploads/2012/05/flamenco.png" alt="" title="flamenco" width="100" height="133" class="alignleft size-full wp-image-674" />Corso di Flamenco sul Lago di Garda<br />
Flamenco course by Language School Benaco<br />
weekend July and August<br />
Olé !<br />
<a href="http://www.centrolinguebenaco.com/?page_id=354" title="flamenco">Mohr  on the page…</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.centrolinguebenaco.com/?feed=rss2&#038;p=660&#038;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Early bird</title>
		<link>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=644&#038;lang=en</link>
		<comments>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=644&#038;lang=en#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 15:51:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senza categoria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.centrolinguebenaco.com/?p=644</guid>
		<description><![CDATA[The early bird catches the worm. Chi tardi arriva male alloggia. Le premier arrivé le premier servi. Wer zuerst kommt mahlt zuerst.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The early bird catches the worm.</p>
<p>Chi tardi arriva male alloggia.</p>
<p>Le premier arrivé le premier servi.</p>
<p>Wer zuerst kommt mahlt zuerst.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.centrolinguebenaco.com/?feed=rss2&#038;p=644&#038;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chi va al mulino</title>
		<link>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=642&#038;lang=en</link>
		<comments>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=642&#038;lang=en#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 15:47:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senza categoria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.centrolinguebenaco.com/?p=642</guid>
		<description><![CDATA[Chi va al mulino si infarina. Wo gehobelt wird, fallen Späne.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Chi va al mulino si infarina.</p>
<p>Wo gehobelt wird, fallen Späne.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.centrolinguebenaco.com/?feed=rss2&#038;p=642&#038;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Schweigen</title>
		<link>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=640&#038;lang=en</link>
		<comments>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=640&#038;lang=en#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 15:44:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senza categoria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.centrolinguebenaco.com/?p=640</guid>
		<description><![CDATA[Schweigen ist auch eine Antwort. Chi tace acconsente.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Schweigen ist auch eine Antwort.</p>
<p>Chi tace acconsente.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.centrolinguebenaco.com/?feed=rss2&#038;p=640&#038;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Den zweiten Schritt</title>
		<link>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=637&#038;lang=en</link>
		<comments>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=637&#038;lang=en#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 15:41:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senza categoria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.centrolinguebenaco.com/?p=637</guid>
		<description><![CDATA[Den zweiten Schritt vor dem ersten tuen wollen. Fare il passo più lungo della gamba.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Den zweiten Schritt vor dem ersten tuen wollen.</p>
<p>Fare il passo più lungo della gamba.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.centrolinguebenaco.com/?feed=rss2&#038;p=637&#038;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Der Krud</title>
		<link>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=635&#038;lang=en</link>
		<comments>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=635&#038;lang=en#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 15:37:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senza categoria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.centrolinguebenaco.com/?p=635</guid>
		<description><![CDATA[Der Krug geht so lange zu Wasser bis er bricht. Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Der Krug geht so lange zu Wasser bis er bricht.</p>
<p>Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.centrolinguebenaco.com/?feed=rss2&#038;p=635&#038;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A penny</title>
		<link>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=632&#038;lang=en</link>
		<comments>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=632&#038;lang=en#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 15:34:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senza categoria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.centrolinguebenaco.com/?p=632</guid>
		<description><![CDATA[A penny saved is a penny god. Kleinvieh macht auch Mist.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A penny saved is a penny god.</p>
<p>Kleinvieh macht auch Mist.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.centrolinguebenaco.com/?feed=rss2&#038;p=632&#038;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A leopard</title>
		<link>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=630&#038;lang=en</link>
		<comments>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=630&#038;lang=en#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 15:28:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senza categoria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.centrolinguebenaco.com/?p=630</guid>
		<description><![CDATA[A leopard can&#8217;t change its spots. Il lupo perde il pelo ma non il vizio. Die Katze lässt das Mausen nicht. &#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A leopard can&#8217;t change its spots.</p>
<p>Il lupo perde il pelo ma non il vizio.</p>
<p>Die Katze lässt das Mausen nicht.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.centrolinguebenaco.com/?feed=rss2&#038;p=630&#038;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Talis pater</title>
		<link>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=627&#038;lang=en</link>
		<comments>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=627&#038;lang=en#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 15:23:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senza categoria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.centrolinguebenaco.com/?p=627</guid>
		<description><![CDATA[Buon sangue non mente. Talis pater, talis filius. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Buon sangue non mente.</p>
<p>Talis pater, talis filius.</p>
<p>Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.centrolinguebenaco.com/?feed=rss2&#038;p=627&#038;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Petit à petit</title>
		<link>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=593&#038;lang=en</link>
		<comments>http://www.centrolinguebenaco.com/?p=593&#038;lang=en#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Mar 2012 20:56:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senza categoria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.centrolinguebenaco.com/?p=593</guid>
		<description><![CDATA[Petit à petit l’oiseau fait son nid. La calma è la virtù dei forti. (Chi va piano va lontano, chi va forte va alla morte). Mühsam mühsam ernährt sich  das Eichhörnchen hüpfend von Ast zu Ast. Gutta cavat lapidem]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Petit à petit l’oiseau fait son nid.</p>
<p>La calma è la virtù dei forti. (Chi va piano va lontano, chi va forte va alla morte).</p>
<p>Mühsam mühsam ernährt sich  das Eichhörnchen hüpfend von Ast zu Ast.</p>
<p>Gutta cavat lapidem</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.centrolinguebenaco.com/?feed=rss2&#038;p=593&#038;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

