Il diavolo fa le pentole ma non i coperchi.
Un baiser volé vaut mieux qu’un baiser légitime (Un bacio rubato vale più di un bacio legittimo).
Für ein Glas Milch kauft man nicht die ganze Kuh (Per un bicchiere di latte non si compra tutta la mucca).
Chat echaudé craint l’eau froide (Chi è stato scottato una volta ha paura dell’acqua fredda).

By using the site, you accept the use of cookies on our part. more information

This site uses cookies to provide the best browsing experience possible. By continuing to use this site without changing your cookie settings or clicking on "Accept" you allow their use.

Close